GORT

Reviews

Idiom: Jetzt Haben Wir Den Salat — 8 Übersetzungen

Di: Everly

Jetzt haben wir den Salat Stoffbeutel | Spreadshirt

In diesem Kontext wird die Bedeutung von ‚da haben wir den Salat‘ klar und zeigt, wie schnell aus unscheinbaren Zutaten ein unerwünschtes Chaos entstehen kann. Die

dict.cc | Übersetzungen für ‚den Salat haben [unter den Folgen zu leiden haben]‘ im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen,

“Now we have the salad”: German Idioms Part I

dict.cc | Übersetzungen für ‚den Durchblick haben‘ im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen,

Da wir schon eine Zahlungs­erinnerung geschickt haben: There you go! [idiom] Na, da haben wir es doch! [ugs.] Now we’re in a fine mess! Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung]

Jetzt haben wir den Salat (pronounced like this) literally translates to ‘now we have the salad’. But here ‘salad’ is chaos or mess. It means something like: ‘Now we’re in a right

dict.cc | Übersetzungen für ‚Jetzt hab\‘ ich den Salat‘ im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen,

  • norwegian-english/Da wir den Salat.html in anderen Sprachen:
  • da haben wir nun den Salat
  • Das wandert jetzt in den Müll
  • Was sollen wir jetzt machen

[idiom] Jetzt blüht dir was. [Redewendung] Unverified Now see where it’s got us! [coll.] [fig.] Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung] Now we’re in a fine mess! Jetzt / da haben wir

Deutschlands bewährtestes Wörterbuch für Fremdsprachen inklusive Lernmaterialien, Definitionen, Beispielen, Aussprachetipps, Übersetzungen & Vokabeltrainer.

dict.cc | Übersetzungen für ‚haben wir‘ im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen,

dict.cc | Übersetzungen für ‚Wurst in den Salat schneiden‘ im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen,

Du kannst mithilfe der Pfeile weiter übersetzen. Mit diesem kostenlosen Google-Dienst lassen sich Wörter, Sätze und Webseiten sofort zwischen Deutsch und über 100 Sprachen übersetzen.

“Jetzt haben wir den Salat!” (Auch: „Da haben wir den Salat!“) sagt man, wenn man sich über etwas ärgert, dass schiefgegangen ist. Man hat zum Beispiel etwas fallen gelassen oder etwas

den Salat haben [ugs.] [fig.] [unter den Folgen zu leiden haben] to count the costidiom Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung] Now we’re in a fine mess! We’re in a fine mess

Mit diesem kostenlosen Google-Dienst lassen sich Wörter, Sätze und Webseiten sofort zwischen Deutsch und über 100 Sprachen übersetzen.

  • Idiom: Jetzt haben wir den Salat — 8 Übersetzungen
  • Idiom: Jetzt haben wir den Salat — 8 translations
  • German phrase of the day: Jetzt haben wir den Salat
  • Da Jetzt haben wir den Salat
  • Was bedeutet die Redewendung ‚da haben wir den Salat‘?

Da könnte er Recht haben, meiner Meinung nach. Unverified Now see where it’s got us! [coll.] [fig.] Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung] Now we’re in a fine mess! Jetzt / da

Die Redewendung ‚da haben wir den Salat‘ wird umgangssprachlich verwendet, um eine unerwünschte oder chaotische Situation zu beschreiben, die oft das Ergebnis von Fehlern oder

Jetzt haben wir den Salat (Idiom, German) — 8 translations (Arabic, Dutch, English, French, Portuguese, Russian.)

Redewendung: Da haben wir den Salat! - YouTube

Übersetzung Deutsch-Englisch für JETZT HABEN WIR DEN SALAT im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion.

Use it like this: Ich habe euch mehrmals gesagt, dass ihr das nicht tun sollt. Aber ihr wolltet ja nicht auf mich hören. Und jetzt haben wir den Salat!

Jetzt haben wir den Salat (Idiom, Deutsch) — 8 Übersetzungen (Arabisch, Englisch, Französisch, Niederländisch, Portugiesisch, Russisch.)

Wenn wir den jetzt hier hätten. idiom It’s out of our hands now. Wir haben es jetzt nicht mehr in der Hand. We have to tighten our belts now. [idiom] Wir müssen jetzt den Gürtel enger

Und weil wir unseren Spaß mit ganz SWR3Land teilen wollen, holen wir diesen Artikel hier jetzt einfach noch einmal heraus, erweitert auf eine Top 50 eurer besten schlechten Übersetzungen. Top 50

Jetzt haben wir den Salat: “Now we have the salad” Possibly my most favourite idiom. Whilst Germans say “now we have the salad”, we’d probably say “shit has hit the fan”.

„Den Salat haben“ – wofür steht das eigentlich? „Nun hast Du den Salat“ sagen wir, wenn jemand etwas gründlich vermasselt hat, wenn eine Sache gründlich misslungen ist.

Den Wievielten haben wir heute? comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l’articolo da Voi richiesto. Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern. abbiamo: wir

Wir haben es jetzt nicht mehr in der Hand. Well, look what the cat dragged in. [idiom] Nun sieh an, was haben wir denn da! We have to tighten our belts now. [idiom] Wir müssen jetzt den Gürtel

dict.cc | Übersetzungen für ‚Jetzt kommen wir‘ im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen,

Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung] Teilweise Übereinstimmung: idiom The fat’s in the fire. Jetzt haben wir den Salat. Here you are! Da haben wir’s! There you are! [I told you

[idiom] Jetzt blüht dir was. [Redewendung] Unverified Now see where it’s got us! [coll.] [fig.] Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung] Now we’re in a fine mess! Jetzt / da haben wir